Epistre[s] de Saint Paul : traduite[s] en françois : avec l'explication du sens litteral & du sens spirituel : tirée des saints Peres & des auteurs ecclesiastiques.
Wedi'i Gadw mewn:
Awduron Eraill: | Fricx, Eugène-Henri, 1644-1730 (Argraffydd), Le Maistre de Sacy, Isaac-Louis, 1613-1684 |
---|---|
Fformat: | Llyfr |
Iaith: | French Latin Ancient Greek |
Cyhoeddwyd: |
Bruxelles :
Chez Eugene Henry Fricx,
1709.
|
Pynciau: | |
Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Eitemau Tebyg
-
Epistres catholiques traduites en françois : avec l'explication du sens litteral & du sens spirituel tirée des saints peres, & des auteurs ecclesiastiques /
Wedi'i Greu: (1703) -
Epistres catholiques traduites en françois avec une explication du sens litteral et spirituel tirée des Saints Peres, & des auteurs ecclesiastiques /
Wedi'i Greu: (1718) -
Les douze petits prophetes : traduits en françois, avec l'explication du sens littéral & du sens spirituel, tirée des ss. peres & des auteurs ecclesiastiques /
Wedi'i Greu: (1692) -
Epistres Catholiques /
Wedi'i Greu: (1703) -
Explication des Epitres de saint Paul, par une analyse ... par une paraphrase ... par un commentaire ...
gan: Bernardin, de Picquigny, 1633-1707
Wedi'i Greu: (1830)